Ayer un crío de siete años me obsequió con el mejor ejemplo de bilingüismo y de inmersión en el idioma extranjero en clase cuando...
- Miss Breuil, ¿puedo ir al servicio?
- In English, Elián.
- Mmmm, ¿puedo ir a hacer pis?
- That´s not English.
- Miss, es que yo sé mear en inglés, pero no sé decirlo.
La verdad, ahí me supera. Yo no sé orinar en ningún otro idioma que no sea español agaditanao. No doy para más. La especie humana se supera generación tras generación.
10 comentarios:
Jajajajajaja...buenísimo... desde luego las salidas de los niños, no dejan de sorprenderme...
Pobre chaval... Y cuanta razón!
Jajaja, como son, es que te partes...
Ese crío llegará lejos... Como lo pille Telecinco, lo tienes en todos los programas de la cadena haciendo demostraciones... Y tú, como Miss Teacher responsable, allí, con él, dando explicaciones sobre tus métodos educativos... :-)
A ver si va a ser que lo que el chaval sabe hacer es mearse en las ingles :-)
Saludos
jajaja, el niño sabe mear en pichinglish, pero no le sale decirlo, genial !! Lo importante es que el chaval aprenda a no mearse en la street, ni en los corners, como hacemos los gaditanos en Carnaval jejeje, pero seguro que su teacher lo tiene bien enseñao, fíjate tú las salidas der niño ... un saludooooo y una carcajada pa empezar el día ;))
Ja, ja, ja,... Bueno, buenísimo, Miss Breuil.
¿Cómo dices que no sabes "mear a la inglesa"? Vamos, mujer, que será algo como un "corre, corre que no me aguanto" (por lo del té, digo) :P
Besos.
La evolución Miss Breuil, la evolución... somos un estadio anterior en la escala evolutiva.
:)
Saludos.
jajajajajajaja
se nota que el niño es de cadiz!
besos!
=)
Sabes, yo creo que con los perros pasa lo mismo. No entiende lo mismo el perro que es de un inglés que el de un español. Para que obedezcan les debes hablar en el idioma que conocen. Guau, guau, guau.
Un beso.
En gallego mear se dice también mear, pero al ser más vergonzosos nos arrimamos más a la taza ;-)
Saludos
Publicar un comentario